Какие детские книги сегодня наиболее востребованы, какие больше всего любят дети, рассказали корр. Апсныпресс в Госуправлении по языковой политике, библиотеках и книжных магазинах Сухума.
По словам начальника Госуправления по языковой политике Гунды Квициния, издание детской литературы – одно из приоритетных направлений в их работе.
За 2023–2024 гг. Госуправлением издано около 9000 экземпляров книг, 3500 плакатов и 1500 интерактивных планшетов и азбук.
В 2023 году изданы следующие детские книги: Г. Х. Андерсен «Алакәқәа» («Сказки»), «Аенциклопедиа ахәыҷқәа рзы» («Энциклопедия для детей)», рассчитанная на ребятишек от трех до шести лет, «Асааҭи аамҭеи» («Время и часы») Г.С. Квициния, «Иссиру ашьҭыбжьқәа» («Чудесные звуки») Д.В. Шамба, стихотворения П.Х. Бебиа, «Ашәҭқәа рашәа» («Песня цветов») Г. Саканиа, «Сыпсадгьыл амра» В. Цвинария, «Аԥсуа бызшәа асахьатә жәар. Раԥхьатәи сышәҟәы» («Иллюстрированный словарь абхазского языка») и ряд других.
Гунда Квициния также отметила, что большим спросом пользуются интерактивный планшет «Аилыҷҷа», выпущенный в количестве 1500 экземпляров, и электронная версия азбуки для детей дошкольного возраста.
Книги издаются для детей всех возрастов, но в первую очередь – для дошкольников.
«Современные дети рано осваивают гаджеты, и потому особое внимание необходимо уделять иллюстрациям. У нас очень талантливые художники, но, к большому сожалению, их не так много. В основном, наши книги иллюстрируют Астамур Квициния и Анна Сангулия. Все книги мы стараемся издавать на хорошем полиграфическом уровне», – сказала Гунда Квициния.
Особое внимание Госуправление уделяет популяризации абхазского языка среди детей, потому издаются сказки и рассказы, переведённые на абхазский язык, словарь в картинках, энциклопедии для детей младшего возраста. В настоящее время к изданию готовятся две книги: 2-й том сказок Г.Х. Андерсена на абхазском языке и книга о чудесах света.
Заместитель директора Национальной библиотеки им. И.Г. Папаскир по научно-библиотечной работе Амза Агрба рассказала, что фонд детской литературы насчитывает порядка 500 экземпляров.
«У нас есть детский отдел, куда часто обращаются за различными книгами. Большинство запросов наша библиотека удовлетворяет, несмотря на то, что не является профильной. К нам часто приходят школьники. При помощи конкурсов, выставок и других мероприятий мы стараемся привлечь внимание юных читателей к книгам», – подчеркнула она.
Директор Государственной республиканской библиотеки для молодежи Юлия Еник рассказала, что к ним нередко заглядывают маленькие сухумчане.
«Конечно, чаще мы обслуживаем молодёжь, то есть ребят от 14 лет. Но бывает и так, что приходят детишки. Они, как правило, выбирают сказки: не только абхазские и русские, но и сказки Андерсена, братьев Гримм, Шарля Перро. Большое значение играет и внешний вид книги – она должна быть хорошо иллюстрирована, чтобы привлечь внимание ребёнка. Мы стараемся приобретать и бестселлеры, которыми зачитывается молодежь Абхазии в интернете», – подчеркнула Еник.
В магазине «Абхазкнига» большой выбор абхазской литературы, в том числе и обучающих книг для детей. Их яркие обложки привлекают внимание покупателей. Замечательны иллюстрации Астамура Квициния к книгам Анзора Мукба, Баграта Шинкуба, энциклопедии для детей от трех до шести лет Майи Амичба, рисунки Э. Кокоскир в сборниках стихов Анатолия Лагулаа.
Сария Пилия, библиотекарь в Гагрской библиотеке им. Д. И. Гулиа, рассказала о том, какие книги чаще всего выбирают жители и гости города: «Наибольшим спросом пользуются сказки Г. Х. Андерсена, которому в этом году исполнилось 200 лет. Также к нам часто обращаются за книгами Григория Остера, Бориса Заходера, Агнии Барто, Даниэля Дефо, Оскара Уайльда, Павла Бажова и Джека Лондона. Спрашивают и сказки А. С. Пушкина. Особенно дети любят читать серию книг о Гарри Поттере — эти книги всегда на руках и не задерживаются на полках». Сария также отмечает, что в летний период востребованность библиотеки повышается: гости города приходят со списками чтения на лето, и в 90% случаев библиотека может удовлетворить эти запросы.
Продавец магазина Светлана Джопуа рассказала, что покупатели часто спрашивают «Анбан» («Букварь»). В летнее время года интерес к Искандеру особенно возрастает: юным туристам интересно читать про Чика. Отдыхающие также покупают словари и буквари на абхазском, а также абхазские сказки.
«Вообще, покупателей у нас довольно много, и большинство запросов наш магазин удовлетворяет», – добавила она.
Один из крупнейших книжных магазинов столицы – «Знайка». Книжный блогер и продавец магазина Яна Орлова поделилась, что детская литература пользуется большим спросом, и это радует. Чаще всего книги выбирают сами родители, ориентируясь на интересы своих детей.
«У нас много клиентов, которые читают классику. Есть малыши, которые уже освоили произведения Жюля Верна и Корнея Чуковского. Но не менее популярны современные авторы, такие как Наталья Щерба, Холли Вебб, Кэролайн Кин, Наринэ Абгарян и Энид Блайтон. В основном для девочек чаще выбирают книги Холли Вебб, а для мальчиков — произведения Энид Блайтон. Если говорить о классических произведениях, то предпочтение отдается книгам Марка Твена», – сказала она.
Особенно Яна рада, когда у юных покупателей есть желание выбрать книги самостоятельно.
Из истории детской книги в Абхазии
Важную роль в развитии абхазской детской литературы сыграл иллюстрированный журнал «Амцабз», впервые вышедший в 1957 году по инициативе Мушни Хашба. В журнале печатались произведения Баграта Шинкуба, Алексея Гогуа и многих других авторов.
В 1950-е годы появляются среди абхазских художников те, кого называют детскими писателями – Нури Барателия, Джота Тапагуа и др.
Обращены к детям ряд стихотворений Дмитрия Гулиа, роман «Рассечённый камень» Баграта Шинкуба, рассказы Алексея Гогуа.
Фазиль Искандер создал для детей цикл рассказов о сухумском мальчике «Детство Чика», в который вошли рассказы «Ночь и день Чика», «Защита Чика», «Чик и Пушкин», «Чик идёт на оплакивание», «Возмездие» и др. А его повесть «Тринадцатый подвиг Геракла» сегодня проходят шестиклассники в школах России.
Стоит отметить сборник абхазских сказок, составленных, обработанных и переведённых с абхазского языка на русский Хухутом Бгажба. Книга увидела свет в 1985 году. В ней представлены сказания, мифы и легенды абхазского фольклора, волшебные и бытовые сказки, сказки о животных, а также небылицы и анекдоты.
Среди современных абхазских писателей, ориентированных на детскую аудиторию, – Анзор Мукба, Валерий Касландзия, Владимир Басария, Виталий Амаршан, Энвер Ажиба, Рушбей Смыр, Геннадий Аламиа, Гунда Квициния, Гунда Сакания. Многие из них также переводят мировую детскую классику на абхазский язык. Например, Нелли Тарба перевела повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц».