Хухут Бгажба – доктор филологических наук, академик АНА, лауреат Государственной премии им. Д. И. Гулиа, заслуженный деятель науки Абхазии и Грузии – родился 15 октября 1914 года в селе Гуп Кодорского участка (ныне Очамчырского района - прим. ред.).
С ранних лет Хухут Бгажба проявлял интерес к литературе и фольклору. Примечательно, что об его отце – Салумане Бгажба – в народе сложили героическую песню, воспевающую его месть за убийство старшего брата. Эта баллада, как и сама история Салумана, стала частью богатого абхазского фольклора.
В народной песне поется (перевод С. И. Липкина):
Утром у него убили брата,
Ровно в полдень отомстил он свято,
Смелый Бгажба Салуман.
Пуля, вылетавшая из дула,
Никогда б за дерево не сдула
Сына верного крестьян!
Лютый враг, могучий в поединке,
Не принудил бы свернуть с тропинки
Сына верного крестьян.
За народ была грозна расплата:
Покарал князей за гибель брата.
Среднее образование Хухут Соломонович получил в сухумской школе им. Н. А. Лакоба, после окончания которой поступил на историко-филологический факультет Московского педагогического института им. В. И. Ленина.
В 1938 году Хухут Бгажба поступил в аспирантуру при Институте языка АН ГССР, после окончания которой защитил кандидатскую диссертацию по теме: «Обстоятельственно-союзные частицы в абхазском глаголе» (1941).
С 1942 работал в АбИЯЛИ им. Д. И. Гулиа старшим научным сотрудником, заведующим отделом языка и литературы, директором (1953-1966), заведующим отделом литературы и фольклора, ведущим научным сотрудником (1988), главным научным сотрудником АбИГИ (1996).
В 1969 году защитил в Тбилисском государственном университете докторскую диссертацию по теме «Фонетико-морфологические и лексические особенности бзыбского диалекта абхазского языка».
Бгажба активно участвовал в общественной жизни. В 1945-1948 годах был председателем Союза писателей Абхазии.
Хухут Соломонович избирался депутатом Верховного Совета Абхазской АССР (1938, 1947, 1951, 1954), депутатом и заместителем председателя Верховного Совета ГССР (1959-1966).
Литературно-творческая и научная деятельность Хухута Бгажба началась в 1933 г. выходом его «Краткого очерка современной абхазской литературы», положившего начало абхазской литературной критике и литературоведению. С этого времени опубликовано более 200 работ, в том числе 12 монографий, посвященных важным проблемам абхазского языка и фольклора.
Неоценим вклад ученого в изучение проблем абхазской художественной литературы. Им опубликовано множество монографических исследований по важнейшим проблемам абхазской литературы и литературных взаимосвязей.
Объектом исследований Хухута Бгажба также является жизненный путь и творчество ведущих абхазских писателей: Д. Гулиа, С. Чанба, И. Когониа, Л. Квициния, И. Папаскира, М. Лакрба, Б. Шинкуба, Ш. Цвижба, Н. Тарба и др.
В важнейшее дело – художественный перевод – Бгажба также внес существенный вклад. Он занялся переводческим делом с ранних лет, еще со школьной скамьи, и позже никогда не оставлял его.
В 1937 году Бгажба перевел и издал в Сухуме книгу рассказов выдающегося русского писателя Антона Павловича Чехова «Некоторые рассказы». В нее вошли переводы рассказов «Смерть чиновника», «Человек в футляре», «Ванька», «Хамелеон» и повесть «Крестьяне».
В его книгу «Переводы и пересказы» (1980) вошли переводы басен и коротких рассказов Сулхан-Саба Орбелиани, Ивана Крылова, Льва Толстого, Аветика Исаакяна, Николая Тихонова, Решада Нури и др.
Начиная с 40-х годов в работе Бгажба значительное место заняли текстологические разыскания, написание школьных учебников по абхазскому языку, составление хрестоматий по абхазской литературе, публикация произведений народной поэзии, сказок, пословиц, в том числе книги «Абхазские сказки» (на рус. языке), переведенной целиком или частично на украинский, грузинский, словацкий и эстонский языки.
Наряду с научной деятельностью он выполнял большую педагогическую, учебно-воспитательную работу, читал курс лекций по введению в языкознание, общему языкознанию в СГПИ им. А. М. Горького (1940–1970).
Он принимал участие в работе международных и региональных конгрессов, симпозиумов, научных сессий и конференций.
Бгажба был организатором, руководителем авторских коллективов и ответственным редактором коллективных изданий: «Русско-абхазского словаря» (1964), «Очерков истории абхазской литературы» (1967), «Грамматики абхазского языка», «Фонетики и морфологии» (1968), «Истории абхазской литературы» (1986). Входил в авторский коллектив таких изданий, как «Краткая литературная энциклопедия» (в 9 т.), «Мифы народов мира» (в 2 т.), «Мифологический словарь», «Крымская советская энциклопедия» и др.
Слово о патриархе абхазской филологии
Фундаментальная монография, посвященная жизни и творчеству Хухута Бгажба, написана Русланом Хонеевичем Капба. Как отмечает сам Капба, в его становлении в качестве литературоведа и критика значительную роль сыграл Хухут Соломонович.
В своей работе «Хухут Бгажба. Жизнь и творчество» Руслан Хонеевич пишет:
«Хухут Бгажба рано был заметен и в литературе, и в науке, и в общественной жизни. Естественно, организационная деятельность в Союзе писателей, в Абхазском институте и депутатские обязанности отнимали у него много времени. Он, очевидно, реально ощущал несовместимость политики и науки.
Ученый оценивается не только по своим профессиональным качествам, но и по умению дружить и общаться с людьми. Бгажба ценил в человеке нравственность в образе жизни и чистоту интеллекта. Руководя коллективом института, а затем отделом, он в сотрудниках больше всего поощрял проявления этих качеств. Занятия наукой и стезя дружбы проходили в его глазах через союз нравственности и истины.
У Хухута Бгажба можно было поучиться добродетели. Его отличали человеколюбие, доброта, терпение, скромность, воздержанность («хухутовская осторожность»). Эти плоды духа были как бы составляющими его житейской мудрости.
Для ученого человечность была превыше всего и даже выше самой науки, призванной служить человеку, а не подавлять его. Он до конца своей жизни оставался в науке твердым, а в быту сердечным и щедрым».
«Хухут Бгажба интересовался и изучал жизнь и творчество известных писателей, ученых, приезжавших в Абхазию и посвятивших ей хотя бы несколько строк, лично знал многих. Он считал такие культурные связи частью истории нашей письменной литературы, свидетельство настоящей дружбы народов и их культур. Думаю, мало кто сделал у нас столько же в этой области. Об этом свидетельствуют документы, письма и книги с автографами, сохранившиеся в его архиве и библиотеке.
Уверенно можно сказать, что он еще и историк, хотя объектами были литературные факты», – подчеркивает Капба.
Несмотря на заслуги Бгажба в развитии литературы и науки Абхазии и их высокую оценку, у него в жизни были и неприятные моменты. С 25 января 1946 года Хухут Соломонович состоял в списке контрреволюционно настроенных лиц из числа абхазов, проходивших по агентурным материалам, которые должны были быть подвергнуты репрессиям. На него была дана следующая характеристика: «Антисоветский националистически настроенный элемент. В весьма осторожной форме высказывает недовольство по поводу закрытия абхазских школ и введения обучения на грузинском языке».
Руслан Капба по этому поводу отмечает: «Несмотря на то, что Хухуту Бгажба выпало жить и творить в сложную и противоречивую эпоху, благодаря острому уму, необыкновенному таланту и огромной любви к народу и родной земле он сумел сотворить тот богатый духовный памятник, который никогда не сможет перемолоть мельница круговорота времени…».
Наследие Хухута Бгажба – яркий пример самоотверженной преданности родному языку и культуре. Имя ученого-филолога по праву будет жить в сердцах тех, кто ценит богатство абхазского языка и литературы, а его работы продолжат служить источником вдохновения для будущих поколений.