В презентации участвовали автор книги «Раненое детство Саида Жиба, журналист, переводчик Элеонора Когония, редактор Дмитрий Габелия и переводчик Октай Чкотуа.
С историями войны читатели могут познакомиться на трех языках – абхазском, русском и турецком.
Как отмечает автор книги, она написала о своих детских воспоминаниях, связанных с войной, когда отмечалось 25-летие Победы в Отечественной войне народа Абхазии. Тогда ее работа заняла третье место в журналистском конкурсе. После этого журналист решила, что было бы хорошо собрать воспоминания людей, которые были детьми во время войны и издать книгу.
«Я решила собрать истории людей и издать книгу к 30-летию Победы. Работа оказалась не простой, потому что многие люди отказывались делиться воспоминаниями. Около полугода я искала героев для книги. Были те, кто самостоятельно записывал свои истории, других я записывала на диктофон», – сказала Жиба.
Тексты на турецкий язык перевел репатриант Октай Чкотуа, переводы на русский и абхазский языки сделали Элеонора Когониа и Наала Хеция. Истории с абхазского на русский перевели Зарина Баснык-Когониа и Алина Ажиба.
Книга состоит из 246 страниц, тираж издания – 500 экземпляров.