НОВОСТИ

вчера

Сборник «Абхазские рассказы» презентовали в Сухуме 

Сухум. Апсныпресс. 16 октября 2025. Презентация сборника «Абхазские рассказы» прошла в Национальной библиотеке им. И.Г. Папаскир.

В книгу вошли переведенные на русский язык рассказы почти трех десятков авторов, среди которых Дмитрий Гулиа, Баграт Шинкуба, Алексей Гогуа, Фазиль Искандер, Анатолий Лагулаа, Борис Мукба, Виталий Шария, Даур Зантария, Даур Начкебиа, Игорь Хварцкия, Владимир Делба, Виталий Амаршан и др. 

Помимо произведений, в издании, объем которого составил 727 страниц, представлены биографии писателей. 

Среди гостей мероприятия были писатели, общественные деятели, члены семей авторов, а также сотрудники библиотек из ближнего зарубежья.

Заслуженный работник культуры, директор Национальной библиотеки Борис Чолария обратился к собравшимся. Он отметил, что переводы абхазских произведений на русский язык – частое явление, но сборник, включающий в себя произведения 29 авторов, – это особенное событие. 

«Мы долго ждали этого сборника. Необходимо, чтобы такие книги выходили как можно чаще. В этот сборник вошли писатели-лауреаты, обладатели различных премий и известные авторы», – сообщил он.

Председатель Союза писателей Абхазии, поэт и журналист Вахтанг Абхазоу является составителем этой книги. Он подчеркнул, что выход книги подтверждает востребованность абхазской литературы у русскоязычного читателя. По его словам, идея сборника родилась в 2018 году, когда Международное сообщество писательских союзов России выпустило книгу «Сухумская крепость». Тогда же был озвучен проект по выпуску более масштабной антологии. 

«Мы с большой радостью восприняли новость о том, что может осуществиться такой проект. Работа над сборником шла долго. Издание объёмное, но оно не вмещает в себя всех наших писателей. Однако мы охватили и современных абхазских прозаиков. За время работы над сборником многие авторы покинули нас – не стало Виталия Шария и Алексея Гогуа. Помешала и пандемия – приходилось менять и дополнять биографии», – поделился он. 

Абхазоу выразил благодарность Юрию Коноплянникову – прозаику и драматургу, председателю Международного сообщества писательских союзов, благодаря которому состоялась публикация книги, а также всем тем, кто был к этому причастен.

Глава писательского союза также отметил, что в советское время абхазская литература получила широкое развитие, а переводческое дело было на высшем уровне. 

«Все произведения сразу же переводились на русский язык, и эта добрая традиция утвердилась после 1950-х годов. Выход этой книги в свет позитивно повлияет на укрепление российско-абхазских литературных связей», – уверен Вахтанг Абхазоу.

Российский и абхазский прозаик, поэт и эссеист Владимир Делба подчеркнул важность поддержки и популяризации абхазской лиературы. 

«Долгое время после обрушения Советского Союза была тишина. Несмотря на это, стали прорастать феноменальные таланты, когда в разорённой стране искусство стало развиваться и восстанавливаться. Сейчас мы наблюдаем, как на уровне творческих союзов идёт работа по поддержке и распространению абхазской литературы, и счастье, что есть люди, которые готовы нам в этом помочь», – сказал Делба. 

Владимир Зантария, председатель Ассоциации писателей Абхазии, отметил, что выбор жанра вошедших в сборник произведений неслучаен – проза малого жанра сыграла немаловажную роль в абхазской литературе. 

«Именно малый жанр отражает художественное самосознание народа. Абхазская литература прошла сложный путь своего становления, – есть понятие «спрессованного времени», и это путь многих малых народов», – подытожил он. 

 

По мнению писателя Даура Начкебиа, тексты сборника наиболее полно отражают абхазскую тематику. Он сказал, что необходимо работать над тем, чтобы такие книги появлялись как можно чаще. 

 

«Порой бывает и так, что произведения не печатают по несколько лет. Но мы не можем ждать, что кто-то выполнит нашу работу за нас. Появляются новые имена, и наша задача – создать некую поддержку для литературно-переводческого пространства, для поддержания литературы», – подчеркнул Начкебиа.


По словам главного редактора общественно-политического и литературного журнала «Алашала» Анатолия Лагулаа, выпущенный сборник – это не просто книга, а настоящий мост между культурами. 

 

«Это возможность диалога между Россией и Абхазией, народами, которые веками живут друг подле друга. Каждый рассказ в этом издании – это частичка абхазского мира, его памяти, красоты, боли, и через эти тексты читатель сможет почувствовать дыхание нашей земли, понять характер и душу абхазского народа», – сказал Лагулаа. 

 

Татьяна Степанова, и.о. руководителя представительства Россотрудничества в Абхазии, подчеркнула, что переведённый сборник – важное событие в культуре. 

«Очень часто туристы интересуются абхазской культурой и литературой. Я уверена, что это не просто книга, а мост между культурами. И здорово, что у нас есть возможность удовлетворить потребности русскоязычного читателя, который желает познакомиться с творчеством абхазских прозаиков». 

 

Степанова пожелала абхазской литературе развития, процветания и плодотворной работы. 

 

Общественный деятель Леван Микава, внук писателя Баграта Шинкуба, чей рассказ «Старуха Расидац» вошёл в сборник, сообщил, что планируется создание интернет-платформы, где будут размещены произведения абхазских авторов на абхазском и русском языках в двух форматах – электронные и аудиокниги. Об этом уже достигнуто соглашение с сервисом «Яндекс.Книги». 

 

«Наш фонд вел переговоры, и они ожидают заключения нашего договора с абхазским издательством, чтобы начать размещать наши электронные книги на Яндекс платформе. Это открывает большие перспективы и даёт возможность распространения литературы через электронные ресурсы. Поэтому я хочу призвать вас продолжать писать и создавать произведения. Ваше слово имеет огромное значение», – обратился он к абхазским литераторам.

 

На презентации не раз звучали отрывки из произведений на абхазском и русском языке. В завершение мероприятия книги были подарены потомкам авторов, чьи произведения вошли в сборник.

 

Издание приурочено к 150-летию со дня рождения основоположника абхазской литературы Д.И. Гулиа. 

 

Публикация осуществилась при поддержке Международного сообщества писательских союзов.


Прочитано 155 раз Последнее изменение 16.10.2025
Другие материалы в этой категории: « Партию «Амцахара» поздравляют с 25-летием
Image
Image
Image
Image
Информационное Агентство "АПСНЫПРЕСС" (РГУ "АПСНЫМЕДИА") © 2025
Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с абхазским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. Использование любых аудио-, фото- и видеоматериалов, размещенных на сайте, допускается только с разрешения правообладателя и ссылкой на www.apsnypress.info.