var _ba = _ba || []; _ba.push(["aid", "09660acced7930fc288966bc3ec915ee"]); _ba.push(["host", "apsnypress.info"]); (function() {var ba = document.createElement("script"); ba.type = "text/javascript"; ba.async = true;ba.src = (document.location.protocol == "https:" ? "https://" : "http://") + "bitrix.info/ba.js";var s = document.getElementsByTagName("script")[0];s.parentNode.insertBefore(ba, s);})();
Лента новостей

Популярное

В Сухуме прошел памятный вечер, посвященный 100-летию со дня рождения абазинского писателя Джира Хамида

514
18:26, 27 Сентября 2012

В Сухуме прошел памятный вечер, посвященный 100-летию со дня рождения абазинского писателя Джира Хамида (Жирова Хамида). Хамид Жиров внес большой вклад в развитие абазинской литературы послевоенного периода. Он был автором первых, вышедших на абазинском языке, оригинальных повестей, романа, пьесы, мемуаров.

Ведущий вечера председатель Союза писателей Абхазии Анзор Мукба поздравил всех с Днем освобождения Сухума и наступающим Днем Победы. Минутой молчания почтили память воинов, отдавших жизни за свободу Апсны.

Присутствовавшие на вечере абхазские и абазинские писатели Микаэль Чикатуев, Муса Дауров, Лариса Шебзухова, Али Ионов, Георгий Гублиа рассказывали о Джире Хамиде, а те, кто был знаком с ним лично, делились воспоминаниями о нем.

Сын абхазского поэта Киршала Чачхалия Денис передал в подарок сыну Джира Хамида Борису фотографии, на которых изображены их отцы, дружившие при жизни.

Борис Жиров поблагодарил организаторов вечера за память об отце.

Жизнь Хамида Даутовича Жирова была непростой: в 10 летнем возрасте он потерял отца. Как и многие его сверстники, с малых лет занимался пастушеством в родном ауле Старо-Кувинск. После открытия в ауле первой школы, поступил в нее и овладел русской и черкесской грамотой. К этому времени он уже успел освоить арабскую грамоту в медресе. Учеба в мусульманской школе была платной: за обучение ребенка в год семье приходилось отдавать теленка или овцу.

Еще до обретения абазинами письменности, самостоятельно подбирая буквы под абазинские звуки, Хамид пытался писать на родном языке и даже переводить с черкесского небольшие тексты. Хамид Жиров был одним из тех, кому довелось принять из рук Тотлустана Табулова только разработанный им, но еще официально не утвержденный, алфавит абазинского языка на основе латинской графики.

С 1938 года Хамид Жиров начинает работу в газете «Черкес Къапщ» – «Красная Черкесия», где впоследствии он прошел путь от корректора до главного редактора. Его первые рассказы, основанные на фольклорных сюжетах, появились на страницах газеты в 1940 году.

С началом Великой Отечественной войны Хамид Даутович был призван на фронт, прошел всю войну в кавалерийском корпусе генерала Доватора. В 1945 году, после демобилизации, начал работать редактором национальной газеты. Именно в это время он начал вести активную работу по привлечению молодых талантов в послевоенную абазинскую литературу.

«У нас нет своего журнала, в единственном издательстве очереди приходится ждать годами. Следовательно, именно газета должна творить великие дела», – в этих словах Хамида Жирова, которые он периодически повторял, был заключен весь смысл его жизни. Действительно, именно в годы его работы в должности главного редактора национальной газеты Хамид Даутович смог собрать вокруг нее тот костяк, который стал основой нового витка в развитии абазинской литературы.

«Он не отказывал никому из тех молодых людей, которые приносили свои произведения в редакцию, – писал Бемурза Тхайцухов. – Если человек приносил свое первое стихотворение, Хамид отвечал: «Неплохо, пиши еще», даже если от этого текста и не пахло поэзией. Случалось, что некоторые из молодых авторов больше не писали, но он держал их в поле своего зрения, приглашал в газету, наставлял. Вот так на страницах газеты начали появляться первые рассказы, первые стихи – он собирал вокруг газеты молодых литераторов.

... Если кто-либо из представителей нашей молодежи уезжал на учебу – это событие не оставалось незамеченным . У него на рабочем столе лежал список имен тех, кто уехал учиться в большие города, и сделано это было для того, чтобы хоть чем-то помогать им. В первую очередь, он делал все для того, чтобы они получали газету на родном языке...»

С 1952 года Хамид Жиров учился в Высшей партийной школе при ЦК КПСС в Москве. После ее окончания он работал заместителем председателя облисполкома, а затем – снова редактором абазинской газеты.

«Хамид Жиров был автором множества произведений. Но даже если бы он не написал ни одного рассказа, пьесы, повести, а лишь роман «Пробуждение гор» – его имя не потеряло бы своей значимости для нашей литературы, – писал Бемурза Тхайцухов. – «Пробуждение гор» – роман, в котором во всем своем разнообразии отражены все краски жизни, это наследие, оставленное Хамидом Жировым всему нашему народу, чтобы навсегда сохранить тепло в очаге нашей литературы».

Последняя его книга повестей и воспоминаний «Разбуженные солнцем», сданная в типографию еще до болезни, вышла уже после смерти Хамида Жирова.

«Последний раз я слышал его голос в больнице, – писал в послесловии к книге «Разбуженные солнцем» Бемруза Тхайцухов. – Уже тогда печать болезни была отражена на его лице. «Вчера приходил один профессор, сказал, что завтра меня повезут в Ставрополь. Он обещал меня вылечить. Я и сам не собираюсь умирать, мы одолеем эту болезнь», – сказал он, чуть приободрившись. Больше о своей болезни он не говорил. Говорил он о другом: о том, в чем была заключена вся его жизнь – о литературе, о газете. «Как у вас дела? Что нового в нашей литературе? Как дела в газете? Ее еще не расширили? Я слышал, что издан учебник на родном языке для 9-х классов и очень обрадовался этому. Если бы еще издать учебник для 10-х классов, тогда ты увидел бы, как вырастет новое поколение наших литераторов. Твоя книга в Москве еще не издана? Не ленитесь, издавайте свои книги на русском языке. Благодаря именно этому языку в нашей стране узнают и о литературе, и о жизни нашего народа...» Эти слова, хотя он не собирался умирать, до сих пор звучат для меня словно его предсмертное завещание. Даже когда Хамиду было очень плохо – он думал и переживал о своем народе, спешил разделить с ним его дела. «На свете нет маленьких народов, есть лишь малочисленные. И хотя мой народ малочисленный, это великий народ», – часто говорил Хамид Жиров. И, словно желая подтвердить эти слова, все свои силы и знания он направлял на то, чтобы добрыми делами прославить свой народ – своими произведениями, своей человечностью, своим характером. Хамид был общественным человеком, он один был равен целому обществу».

Хамида Жирова не стало весенним днем 1972 года. Но он и сегодня жив в каждом произведении, в каждой частичке того добра, которое при жизни щедро раздавал своему народу. (http://alashara.org/ru/news/u-istokov-abazinskoy-literaturyi_post/)


Возврат к списку


Погода
Яндекс.Погода
Курс валют
Социальные сети
Реклама
Информационные партнёры